Skip to main content

Full text of "Материалы к историческому определению древнеегипетского языка"

See other formats


ИНСТИТУТ ЯЗЫКА И МЫШЛЕНИЯ АКАДЕМИИ НАУК СССР 
ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕ .1 


И. Л. СНЕГИРЕВ 


Материалы к историческому определению 
древнеегипетского языка 


Осторожно. коллеги дорогие, осто- 
рожно, как бы с вашей хваленой осто- 
рожностью не замереть окончательно 
и потомственно в стоячем болоте. 
(Ы. Я. Марр. Карфаген и Рим, стр. 379). 


«Мертвецы хватают живых... крепко держат их в своих костлявых 
объятиях». Именно так обстопт дело не только в кругах буржуазной науки, 
но, к несчастью, и у некоторых наших советских специалистов, работающих 
в области изучения мертвых языков. Такое положение весьма характерно 
для отживающей буржуазной лингвистики, стоящей прямо или косвенно 
в связи с индоевропейской теорией, «научно» обосновывающей «избран- 
ность» и «призванность» кучки империалистических КаЦаг&сег’ов капи- 
талистического мира, идущих нога в ногу с хищническим грабежом и угне- 
тением национальностей колониальных и полуколониальных стран. 

Обыкновенно такой исследователь, погрузившись в специальные шту- 
дии какого-либо мертвого письменного языка, обычно попадающего в круг 
исследования ввиду вхождения его прошлых носителей в той или иной мере 
в орбиту специхически построяемой европейской \Уе(хсезесЩе, в которой 
не остается: места культурам так наз. отсталых, или, правильнее, инокуль- 
турных народов, совершенно забывает, что изучаемый им язык есть коп- 
кретный этап в едином процессе развития звуковой речи, что он истори- 
чески стоит не только в связи с какой-то группкой опять-таки мертвых 
языков, но и с до сих пор живущими, архаическими по своему строю, бес- 
письменными языками. При этом совершенно на, задний план отходят Факты 
просто географического, территориального порядка. Конкретно так обстоит 
дело при современном уровне развития изучения исторического прошлого 


северовосточного участка африканского континента — Египта. То, что 
2 ‘19: 2 


16 И. Л. СНЕГИРЕВ 


Египет находится в Африке, этого, конечно, Формально ни один современ- 
ный западноевропейский египтолог не отрицает, но это и все. На деле 
Египет существует сам по себе, а Африка сама по себе. Это проявляется 
как в отдельных вопросах социально-экономического развития Египта, 0со- 
бенно древнейших периодов, так и в области изучения древнеегипетского 
языка. 

Современное положение египтологии характеризуется определенно 
состоянием кризиса, методологической растерянностью и путаницей, вполне 
отвечающей, впрочем, общему состоянию зарубежной науки. Несмотря на 
ряд крупных достижений в области формального понимания и доступности 
древнеегипетских письменных источников и открытия целого ряда совер- 
шенно новых фактов в области истории матерйальной культуры, мы в целом 
должны констатировать определенно регресс в постановке общих и в пер- 
вую очередь генетических проблем. Как это ни странно, восьмидесятые 
годы прошлого столетия — Первый интернациональный конгресс ориента- 
листов 1873 г. ближе стоит к нам, чем многие высказывания современных 
исследователей. Достаточно, например, сравнить доклад, читанный Ватсй’ом, 
о происхождении египетской культуры: с постоянными высказываниями 
о бесконечных миграциях, созидающих египетскую культуру, английского 
же археолога Е]. Рейте.? Именно Е1. Реёфле следовало бы хорошо помнить 
слова Влтев’а, сохраняющие по сие время вею свою силу, что «И п’ех1${е раз 
ип зеп| гепзе1опетете №130тг1дче, оп шу{01051а1е а’ипе бтлеоталоп 101- 
{аше, 401 ройггалй ауо1лг фтапзрог&е 1е сегте 4’апе попуеЙе рориайоп иг 
|е 301 4е ’Есхуре. Г’ехатеп ефпостармоае её рвуз101021дие дез шоплез 
ргопуе зеШшетепф ппе 01Н6гепсе Че буре, фа за 1а 1оса6 ой 1е 
фетрз». 

Точно так же и докладу Воспетоше1х 3 о грамматических отношениях 
египетского к берберскому* противостоят слова столпа западноевроцей- 
ской египтологии — А.Егтап?’а о невозможности привлечения матерпалов 
живых африканских языков к проблемам древнеегипетского языка..? 


1 Зиг Рочеше дез Есурыепв, раг 1е аг. Затие! Весь (Сопотёз ицеги. дев огешса ев. 
С. В. 4е 1а Ргепиёге Зезз1оп — Раг1з, 1873, 9. Геё П, р. 61, Рамз, 1876). 

2 Одна из его попыток уже получила достаточный отпор со стороны И. И. Мешани- 
нова в статье «Египет и Кавказ». Баку, 1927 (оттиск из Изв. Общ. обслед. и изуч. Азер- 
байджана). 

3 П14еш, стр. 65. 

4 Зиг 1ез гаррогёз сташшайсалх, 401 ех!вйепё еше РЕсурИеп её 1е ВегЬёге, раг шат- 
9018 Махепсе 4е Сра]уеф 4е Восвешощех (Сопотёв и\его. дез оЧещаез..., р. 66). 

5 А. Егшап. АсуризсВе СташшайЕ, 4 АлЯ. 1, ВегИш, 1928. 


МАТЕРИАЛЬ! К ИСТОРИЧЕСКОМУ ОПРЕДЕЛЕНИЮ ДРЕВНЕЕГИПЕТСКОГО ЯЗЫКА 17 


Единичные исследователи вроде Гео Ветп1зсв’а,' пытавшиеся разру- 
шить традиционные рамки исследовательской работы над мертвыми язы- 
ками и создать здоровое начало подлинно плодотворной работы над живыми 
и мертвыми языками, или замалчивались замкнутой кастой узких специа- 
листов, или в отношении их ограничивались совершенно безответственными 
высказываниями, из которых отчетливо явствовало, что за деревьями 
осторожные скептики не видели леса.? 

Единственно возможный и правильный путь, при котором только и 
допустима работа над чрезвычайно ценным материалом мертвых языков, это 
постоянная увязанность с теми или иными живыми группами бесписьмевных 
языков. Правильно проведенная увязка, например, древнеегипетского языка, 
с современными бесписьмевными языками национальностей Ахрики, дает 
чрезвычайно ценные данные для всестороннего понимания явлений этих язы- 
ков, которые коренятся в длительном, исчиеляемом десятками, сотнями тысяче- 
летий, пути их развития. С само собою очевидной поправкой можно сказать» 
что весьма многие живые языки по своему характеру являются современ- 
никами вымерших сейчас письменных языков и даже их предшественни- 
ками. Поэтому не сомнителен, а с очевидностью необходим такой путь изу- 
чения мертвых языков. 

В этом плане работы как раз и будет осуществляться ленинский прин- 
цип подхода к проблемам общественных дисциплин. Новым учением о языке 
выдвигается требование палеонтологического, собственно исторического. 
подхода к языковым фактам, целиком отвечающее словам Ленина о том, 
Что «самое надежное в вопросе общественной науки и необходимое для того, 
чтобы действительно приобрести навык, подходить правильно к этому во- 
просу и не дать затеряться в массе мелочей или громадном разнообразии 
борющихся мнений, самое важное, чтобы подойти к этому вопросу с точки 
зрения научной, — это не забывать основной исторической связи, смотреть 
на каждый вопрос с точки зрения того, как известное явление в историй 
возникло, какие главные этапы в своем развитии это явление проходило и 
с точки зрения этого его развития смотреть, чем данная вещь стала теперь».? 


1 Напр. его работа «Юаз регвбпИсве Еёгуогё ипа @е УегьэНехюп ш 4еп сВашИо- 
зеш1зсВеп БргасВеп». УУ1еп, 1909 (АКаа. 4. УУ13в. БевеНеп ег БргасвКоштз8101, В. Ги 
сопоставление материалов египетского языка с Сахо (У’бгёеграсЬ 4ег БаБо-ЗргасВе. Уеп, 
1890). 

2 Я имею в виду работу Е. Геха «Соштшепё зе геу@епё ]ез гаррогёв еште 1ез 1апсиез 
Вало 19 аез, зётИоаез её 1а 1апсие 6сурНеппе 4апз ]а сташтааге 4ез ргопошз регзоппе]з 4ез 
уегрев е{ 4апз ]ез пашёгайх саг4шаах», 1—9, стр. 4, прим. 4. 

3 Ленин. Лекция о государстве. Новые статьи и письма, вып. Т, изд. 1980, стр. 94. 


Язык и Мышление, Т. о 


13 И. Л. СНЕГИРЕВ 


Этому как раз п отвечает положение нового учения о языке, что «общие 
положения важны не как отвлеченность, а как органически вытекающие 
из Фактов в их изменчивых социальных взаимоотношениях не только 
в пространстве, но и во времени, ибо всякие языковые явления — нрежде 
всего историческая ценность, т. е. продукт исторического процесса. Интерес 
наш к фактам не завершается с уставовлевием статики, Факт — видимость 
для нас становится Фактом — реальностью лишь по уяснении динамической 
его роли в историческом процессе развития речи... Язык является лишь 
одним из тех правходящих элементов, без учета которых анализ историче- 
ского процесса, следовательно, сооружение исторических построений всегда 
открыто и беззащитно перед всякими опасностями, а для некоторых эпох 
вовсе исключается, ибо язык не только просто один из элементов историче- 
ского процесса, но он еданственнный по показательности своей сигнализа- 
ции, совершенно независимо от письменности, часто к тому же вовсе отсут- 


ствующей».1 


Т. Влаее и род (пережиток классовой системы имен) 


Чрезвычайно интересным вопросом, стоящим в связи с историческим 
развитием социальных институтов, является в освещении нового учения 
о языке проблема класса и рода. Отбросив старый Формальный, а в отНо- 
шении рода просто биологический подход к языковым Фактам, новое учение 
установило, что появление на определенном этапе общественного развития 
новой грамматической категории — рода отнюдь не евязано и обусловлено 
биологическим осмыслением объектов и соответственно с этим отнесением их 
к тому или иному Физическому полу, с соответствующим Формальным закре- 
плением в морфологии, а отражает общественную практику и нарождение 
в процессе социальных противоречий новых общественных Форм доклассо- 
вого общества. 

Весь доступный нашему вниманию богатейший материал африканских 
языков, как, впрочем, и материал других языковых систем, несмотря на, на- 
личие ряда своих спорных и часто стоящих еще совершенно открытыми 
вопросов, целиком подтверждает это положение. Категория рода отнюдь не 
является их общим достоянием. Взятые в целом, в общих синтетических 
линиях, материалы африканских языков распадаются в основном на три 
крупные системы, которые одновременно должны рассматриваться, как три 


1 Н. Я. Марр. К вопросу об историческом процессе в освещении яфетической теории, 
1930, стр. 7. 


МАТЕРИАЛЬТ К ИСТОРИЧЕСКОМУ ОПРЕДЕЛЕНИЮ ДРЕВНЕЕГИПЕТСКОГО ЯЗЫКА 19 


прогрессивные языковые стадии. Совершенно очевидно, что ни одна из них, 
т. е. ни суданская система, ни языки Банту и ни хамитская система не 
представлены в чистом монолятном виде.1 

Языки суданской системы не имеют специальных показателей рода. 
Физический пол выражается главным образом отличными словами, или при- 
ставляемыми именами различного пола, как то, «мужчина», «женщина» 
ит. д. Напр.:? 


{3 ‘мужчина по ‘женщина? 
аущзй ‘кобель’ аУп0 ‘сука’ 
ИГ’ 630 ‘бык’ й110 ‘корова? 


Языки Банту в целом так же характерны отсутствием грамматиче- 
ского рода. Это конечно не зназит, так же, как и в отношении суданских 
языков, что не существует в языке вообще различения пола. Оно есть, но 
не находит себе специхического отражения в морфологии. 

Хамитские языки в числе прочих признаков, отличающих их от языков 
двух предшествующих языковых систем-стадий, имеют и морфологические 
показатели рода. Сам характер материалов этих языков заставил исследо- 
вателей поставить вопрос о происхождении родовых показателей в связи 
с «классовым» делением имен.3 Достигнутые результаты постановки во- 
проса были Формулированы С. МешВоРом в следующей схеме: * 


— 


Класс лиц Класс предметов 


женский род 


— Малые вещи 


Большие вещи —— . 
мужеский род 


Субъект [__ Объект 


Настоящая схема, подводящая итог работы МешвоРа по этому во- 
просу, может нас удовлетворить лишь отчасти, ввиду того, что она прово- 
диг слишком механическое деление и совсем не отражает исторической 
динамики развития родовых показателей. Но все же она чрезвычайно 
интересна в том отношении, что показывает, как исследователь, стоящий на 
позициях индоевропеизма,5 силой самого материала вынужден искать новых 


1 О разностадиальных элементах языковых систем — см. И. И. Мещанинов «К, вопросу 
о языковых стадиях » (ИАН, 1931, стр. 857 —883). 

2 р. \Мезжегтапа. О!е Бадапзргасвеп. Нашфиго, 1911; его же: „Ое Мезсвеп Зидап- 
зргаспеп ип Шшге Велевиисеп гаш Вали. Веги, 1927. 

3 С. Мешвог. Пе Бргасвеп 4ег Нашйеп, Нашфито, 1912, стр. 21. 

4 Пуде, стр. 24. 

5 Методологические позиции МешВоРа в разработке проблем языков Банту оказы- 
ваются целиком индоевропейскими. Достаточно указать на тщательно разработанный им 
Отфаша. Тупик, в который попадает исследователь, идя этим путем, прекрасно иллюстри- 
руется работой \Уагте]о «Еаг1у Ваши ЕпосгарВу гот а рЬ 0100168 ро1пё оЁ ему » (Айтса, 
%01. Ш, № 1, рр. 31—49). 

о* 


20 И. Л. СНЕГИРЕВ 


путей работы и сложить в архив претенциозное связывание вопроса, о про- 
исхождении грамматического рода с биологическим делением объектов. 
У него, наоборот, и снашей точки зрения «совершенно правильно, выступает 
на первый план Функциональность родовых показателей в линии социаль- 
ной значимости объектов. Чрезвычайно характерен в этом отношении при- 
водимый МешпоРом по работе Ветплзс’а пример из. восточно-хамитского 
языка Бедауйе: там ‘корова’ за является мужеского рода, и это будет по- 
нятно лишь тогда, когда мы учтем, что она играет основную роль в обще- 
ственном питании, которое главным образом состоит не из мяса, скота, а из 
молочных продуктов; название же ‘мяса’ совпадает с названием коровы, 
но уже имеет женское оформление. 


Вопрос о родовых показателях древнеегипетского языка рисуется 
в настоящее время в следующем виде: различаются мужеский и женский 
род. Показателем женского рода является суффикс > — &, а имена муже- 
ского рода большей частью остаются без специального показателя, но все же 


ряд примеров указывает на $ — у, как показатель мужеского рода. Это, 


как ни странно, необходимо теперь отстаивать. На примере с родовым по- 
казателем очень ярко вскрывается необходимость проверки общих заявле- 
ний того или иного западноевропейского египтолога на оперировании им 
конкретным материалом. Если про А4. Еттап’а можно сказать, что он 
стоит на совершенно реакционной позиции в вопросе изучения древнееги- 
петского языка, точнее, отрицает необходимость постановки его проблем 
в связи с современными живыми бесписьменными языками, то казалось бы 
от А. багдштег’а у нас должно было остаться совершенно другое впеча- 
тлевие. Он в вводной части своей грамматики подчеркивает, что опреде- 
лить окончательно характер древнеегипетского языка можно лишь в связи 
и после проработки его отношения к живым языкам хамитской системы. 
Но это заявление остается совершенно декларативным и, переходя к грам- 
матическому роду, он на деле отказывается от тех положений, которые 
диктовались в свое время Ай. Егтал’у самим хактическим материалом. 
Сат@шег, по внешне совершенно непонятным причинам, отказывается 
от— \, как показателя мужеского рода, но внутренние причины совер- 
шенно ясны. Несмотря на свое заявление, он все время продолжает разби- 
рать древнеегипетский язык, оглядываясь постоянно и исключительно на, 
нормы семитских языков. В них имеется совершенно четкий показатель 
женского рода, — а$, а соответствующего египетскому показателю — у нет, 
и результат этого сказывается в замалчивании существования — \, как 


МАТЕРИАЛЫ К ИСТОРИЧЕСКОМУ ОПРЕДЕЛЕНИЮ ДРЕВНЕЕГИПЕТСКОГО ЯЗЫКА 91 


показателя мужеского рода в древчеегипетском, — Факт, заслуживающий 
быть отмеченным.1 По своей декларации Сагатег может быть поставлен 
гораздо выше Егтап?’а, но увы только по ней, а при разборе конкретного 
случая оказывается исследователем, активно отстаивающим нормы семит- 
ских языков для древнеегипетского и этим целиком примыкающим к огра- 
ниченному пути А. Етфег”а. 

Мы отнюдь не собираемся отрицать наличных Фактов схождения 
древнеегипетского языка, с семитскими, но решительно протестуем против 
такого исключительного подхода к языковым Фактам. Мы не имеем ника- 
кого права, включить древнеегипетский язык преимущественно в семитскую 
систему, так как имеющиеся расхождения с ней являются как раз приме- 
ром схождения египетского языка с живыми хамитекими языками. Более 
того, мы не должны его изучать исключительно в пределах только хамит- 
ской системы, что являлось бы нормальным для старого учения о языке. 
Египетский язык не может быть включен просто в такую-то семью языков, 
но, как один из исторических этапов единого глоттогонического процесса, 
должен быть определен в линии схождения и расхождения не только с язы- 
ками Флективной стадий, в частности с хамитскими или семитскими, но и 
системами суданских языков и языков Банту. 

Египетский язык не может представлять собою какое-то стабильное 
явление. В своем развитии он проходил многовековой путь стадиального 
развития, жил и изменялся, как это нам рисуют египетские письменные 
источники, и плодотворно изучать его Факты можно лишь вскрывая дина- 
мику их историчеекого сложения. Необходимо изучение Фактов языковой 
стройки в их подлинном историческом развитии — в движении. 

Как мы уже говорили выше, большинство имен мужеского рода по 
сравнению с именами женского рода не имеет специального оформления, 
а показатель женского рода служит обозначением противоположного Физи- 
ческого пола. 


—— ——- 


Ч 3 ‘мужчина”, $ 3-6 ‘женщина?; 
Ра 


$ м .. ‚ а —_ 38-6 ‘дочь’; 
у зп ‘брат’, 1 $ 51-6 ‘сестра’; 
1] 35+ ‘тавпор, {_](\ = У5=-6 ‘танповщица”; 


ТА. Саг4шег. Есурйаа Стгашшаг Бешо ап шбгодисноп ®ю Фе заду о# Шего1урВз 
ОЭхЮга, 1926, р. 34, № 26. 


22 И. Л. СНЕГИРЕВ 


|“ Ви ‘раб’, [53 т-6 ‘рабыня’; 


[А | х— сУЁ ‘обезьяна’, ж. р. | —— су1-6; 

— | 4Ь ‘типпопотам?, ж. р. = |5 4Ъ-6. 

Но одновременно, на основании имеющегося Фактического материала, 
мы вправе говорить о ®, как противоположном =, показателе мужеского 
рода: 

(< (АА удг-\ ‘змея’, ж. р. |= удт-6; 

а ® 17а 1Ё-\ ‘разновидность змеи’, ж. р. р © 2 188. 
Вя-6; 

5 КК - зу ‘один из восьми пра-богов, персонифицирующих 
мрак’; 


^_^ 
о 7х" КК-& ‘его женское дополнение”; 


® ыы Фр-\ ‘судно’, с женским оформлением = ыак @р-6. 
сх 


С подобными же родовыми показателями имеется ряд имен, предста- 
вляющих собою причастие действительного и страдательного залогов: 


ЗАЕНЕ г и 
> $ = Ея ‘наследник’, р == > Сум -$ ‘наследница’, от 
аа, у\'2 ‘наследовать’; 


= = . : ЕЕ Е 
5 0 удп-\м ‘заместитель, заступник”, 7‘заместительнипа, 
ААУ ААА 


заступница”, от — р удп ‘замещать’; 


ПТ а Г] 8 \ 2-6 ‘род одежды богов?’, от И млм 


\26 ‘очищать’; 


| => $ 4} п4-\ ‘слово, речь’, | = 4} п4-6 ‘речь’, от | = $ 
4) шах ‘говорить’. 


Подобные же оформления на -\ и - мы будем иметь в относитель- 
ных Формах глаголов и именах числительных. 

Указательные местоимения дают для женского рода прежний показа- 
тель -1, а для мужеского рода -р. Так, ряд местоимений взначении ‘этот”: 

Ед. число м. р. С ри, ж. р. © 1; 


м. р. 0 хо ру, ж. р. > (м; 


м. р. _ рь, ж. р. — Ч. 


МАТЕРИАЛЫ К ИСТОРИЧЕСКОМУ ОПРЕДЕЛЕНИЮ ДРЕВНЕЕГИПЕТСКОГО ЯЗЫКА 23 


Равным образом такие же показатели имеет определенный член 
в новоегипетском языке, восходящий к древнейшему указательному место- 
имению: 


Ед. число м. р. < & ря, ж. р. = ® $. 


На основании вышеприведенного, мы, кажется, можем в утвердитель- 
ной Форме выставить положение, что показателем мужеского рода является 
я и О р-, а женекого рода > -6 {-. В перечисленных примерах пока- 
затель рода повсюду выражал противоставление полов, и этим, ка- 
залось бы, исчерпывалась его Функция, но этим в действительности его 
Функция не ограничивается. 

Вопрос о Функции родовых показателей в египетском может быть ре- 
шен окончательно лишь после тщательной работы, требующей охвата всего 
Фактического материала, но и сейчас, мне кажется, можно будет наметить 
правильное разрешение проблемы. Ряд слов дает нам указание на то, что 
суффикс -& отнюдь не является обязательным показателем Физического пола: 


—+— 
(—0 у7т-6 ‘роща тамарисков”; 
Гавь 
ЧИ ® э 
== 8 уша-6 ‘священное дерево в Илиополе’; 
ть 
Гений» е . 
Е пу-6 ‘сосуд из камня”; 
`<—— шаВ- ‘тесаное дерево”. 
Гм 
Здесь он выступает определенно, как показатель специхичности, осо- 
бой социальной значимости данных объектов. Мы ведь имеем и мужское 


оформление данных имен, но с иным уже значением. Показатель -& выде- 
ляет культовый характер у2г-& и уш4-6 в противоположность вообще 


Бы чи 
| О у7т ‘тамариску’, и | | [58] уш@ ‘плодовому дереву’, 4пу-& как 
ева 3—3 
в == 
готовый продукт противоставляется (= пу ‘каменному блоку’; 
ААА 
таП- тоже, как выработанный материал, едва ли ввиду его «пассивности», 
противоставляется ‘плотнику’, > $ ® ый тай-\. 
Кроме того, мы имеем еще один совершенно определенный класс слов, 
который также имеет суффикс -# или -уё и содержит понятие коллектив- 


ности. Это будут различные названия ‘людей’ восходящие к древнейшим 
племенным объединениям архаического Египта: 


Ом! | г 0-6; 
соо | рЕ- 


24 И. Л. СНЕГИРЕВ 


2555. 44 ЭЦ 
о 


Судя по ен: ИХ В и текстов прилагательному 


Гиевь 
1-6, так; Ом, | | р = Ць\ 1, | 
"— д К КЮ | д а 1 они стоят в единственном числе с женским 


оформлением на, -&. Графический показатель множественности г г ги детер- 
минатав ‘людей? % 1 указывает, что -6 содержит понятие коллектив- 


ности. 
Таким же будет ряд социальных терминов: 


— е э 
> ‚ ‚ шг-6 ‘подданные; 


- 47 2, гг па-6 ‘подданные”; 
р .] 2 # 97-6 ‘чиновники’; 
м Ел 3-1 ‘рабочие’; 


Ух 1054 г! п-уб ‘матросьг. 


ААА АТА 
Названия групп животных и рыб: 


Е ь #8 шппп-& ‘скот’; 
1 | 


ААА ААА АА 


р — тр -6, -. | | = шй-уё ‘рыбьг. 


Группы предметов: 


Е Н/— ‚ 2#0- $ ‘дары’; 


1 _ (12 ВИ г упг-у$ ‘камни’. 
1 ТЕ 
Однако для ряда вышеприведенных слов мы можем найти примеры 


тоже единственного числа, но уже мужеского рода и с значением одного 


объекта. Для гт{-6, У гиф ‘человек’; дп-у%, хх м п ‘матрос’; 
ААА АТА 
ААА 


упг-уб, | 
о рр рза-6, обозначающий ‘коллектив (девятку) богов’, также является 


> ь: 
—— упг ‘камень’; термин религиозной идеологии о 5] уаг. 


связанным с числительным мужеского рода о рза ‘девять’ и т. д. 


1 Книга мертвых, глава ХЫГ, в изд. Видее’а, стр. 113, строка 8—9, цит. по Р. Гасап. 
№ 4ез 4е рБопёйаие её а’6%уто]охле всуриеппез (Весче! 4е Тгахацх, т. 31, р. 88). 


МАТЕРИАЛЬТ К ИСТОРИЧЕСКОМУ ОПРЕДЕЛЕНИЮ ДРЕВНЕЕГИПЕТСКОГО ЯЗЫКА 25 


Это заставляет нас признать суффикс -{ своеобразным показателем 
множественности, классовым показателем коллектива, в первую очередь 
социального. 

Обычным способом образования множественного числа в древнееги- 
петском является присоединение суффикса -\, часто не выписываемого, 
а, в письме графического показателя множественности г Г 1. Отсюда для на- 
Личной стадии египетского языка мы должны констатировать совпадение 
доминантного на данном этапе показателя множественности -\ с показате- 
лем мужеского рода и показателя «множественности» -6, в именах Фор- 
мально единственного числа, с показателем женского рода. 

Выше мы приводили несколько примеров, на, основании которых можно 
как будто говорить об изменении рода в связи с изменением значения 
в линии перехода от единичного к множественному. Конкретно г ‘чело- 
век” (м. р.), ги -6 ‘люди’ (ж. р.). Здесь естественно обратиться к живым 
африканским языкам. 

С рядом языков хамитской системы у нас наблюдаются полные схо- 
ждения. Мы встречаем подобное египетскому различение двух граммати- 
ческих родов путем суффФиксации, но одновременно имеется и преФиксация. 

Так, в Шилх* женский род образуется путем префФиксации или сух- 
ФИКСации $, или того и другого одновременно: 

{-асоп-6 ‘камень’; 

{-аП ‘овца’; 

1]-& ‘дочь’. 

Мужеский род образуется путем преФиксации и, часто переходя- 
щего в м. 

\-агтап ‘оса. 

В Бедауйе? объект мужеского рода имеет показателем суффикс -5, 
женского рода, -. 

В готтентотских языках показателем мужеского рода опять является -Ь, 
& женского -5: 

Нама,3 аг1-0 ‘кобель’, ат1-5$ ‘сука’; 

рег!-Б ‘козел’, рег1-8 ‘коза’; 
а0-0 ‘мужчина’; 
{ага-3 ‘женщина’. 


1 Саг1 Мешро#. Пе Бргасвеп ег Нашцеп. Нашфаго, 1912, 5. 47. 

2 Пу4ев, 5. 140. 

3 МешЪо{. Гергрась ег Матазргасве. Вег!ш, 1905, В. 47; характеристику языка 
Нама с точки зрения нового учения о языке см. Н. Я. Марр «Готтентоты-средиземно- 
морпы». ИАН, 1927, стр. 405 —416. 


26 И. Л. СНЕГИРЕВ 


Корана, хота-р ‘бык’, гота-5 ‘корова’; 
1-р ‘баран’, ©-$ ‘овца’. 

В постановке новейшей африканистики, в связи с проблемой рода 
стоит и еще одно чрезвычайно интересное, но пока еще окончательно не 
разрешенное языковое явление, именно вопрос о поляритете, как его назы- 
вает МешВо{;* явление, которое, например в Сомали, выглядит в следую- 
щем виде: имена, являющиеся в единственном числе мужеского рода, во 
множественном изменяют род на женский и наоборот. 

Для МешпоРа разрешение вопроса изменения рода в связи с числом 
лежит в переходе от класса лиц в класс вещей и обратно. Таким образом 
показатель мужеского рода в единственном числе мужчины является клас- 
совым показателем важности и социальной значимости отдельного индивида 
в противоположность группе, коллективу мужчан, который имел множе- 
ственное число, в качестве толпы, в которой теряется личность, осмысляется, 
как вещь и получает показатель женского рода.3 

Это объяснение МетпоРа имеет совершенно ясный характер резкого 
противопоставления удельного веса в обществе личности, индивида, обще- 
ственному коллективу, толпе (несомненно отражает современное направле- 
ние мышления самого автора) и может быть правильным лишь для одного 
из этапов общественного мышления, находящего себе закрепление в дан- 
ном языковом Факте. Но при таком объяснении всего явления поляритета 
остается неясным, почему имена, единственного числа женского рода во мно- 
жественном числе делаются социально значимыми и получают мужеский 
род. 

Мне кажется, что вышеприведенный материал древнеегипетского 
языка, дает нам следующее направление к разрешению неразрывно связан- 
ных между собой генетических проблем рода, числа и явления поляритета. 
Беря вопрос в историческом разрезе, мы будем в праве сказать, что оФор- 
мление «множественных» имен единственного числа, содержащих в себе 
понятие коллективности, отнюдь не случайное явление.* Наоборот, оно 
именно в силу своей исключительности говорит за то, что этот показатель -%, 

1С. МешЬо{. Оег Когапа1аек& 4ез Нойешо$ЯзсВеп. ВегИп, 1930, В. 35 (ВеФейе 2аг 
АзсЬг. Г. ешоефогепеп Вргасвеп, Имб]Шез Ней). 


2 С. Мешво{. Р1е Зргасвеп ег НашНег, 8. 18. 

3 Пе, стр. 19. 

4 МешБо}, разбирая грамм&Атический род в вышеуказанной работе, сравнивает «ипфе- 
зИши\ев Котшале» в языке Нама с египетским образованием на -% (стр. 24 и прим. 3). Если 
в Нама показатель коллективных имен не совпадает с родовыми показателями, то этого 
никак нельзя сказать в отношении египетского, и выражение «ипфезНтицез... \1е па Арур- 
Язсвеп» не соответствует действительности. 


МАТЕРИАЛЫ К ИСТОРИЧЕСКОМУ ОПРЕДЕЛЕНИЮ ДРЕВНЕЕГИПЕТСКОГО ЯЗЫКА 27 


он же в лежащем перед нами этате египетского языка показатель жен- 
ского рода, исторически имел хункцию обозначения общественного коллек- 
тива, понимаемого как единство, а не как совокупность отдельных инди- 
ВИДОВ. 

На той же стадии, которую, по нашему мнению, будет характеризовать. 
общественная организация, основанная на материнском праве, этот показа- 
тель, восходящий к пока нами невыясненному классовому преФиксу, служит 
также обозначением социально выделяемых (значимых) объектов. Ему про- 
тивостоит тоже восходящий к пока еще не выясненному классовому пре- 
ФИКСу ПОКазатель -м\, обозначающий мужескую группу и объекты второ- 
степенной социальной значимости. Скачок в общественных отношениях, 
находящий свое закрепление в патриархальном родовом строе, сменяющем 
материнский, и так ярко отражающийся в идеологии (напр. в религиозных 
представлениях), находит свое выражение и в языке. Показатель -у уже 
обозначает коллектив, основанный на отцовском праве, и социальную значи- 
мость объектов (равно больших вещей), субъекта, а затем, в своем даль- 
нейшем развитии, мужеский Физический род. Показатель же -&, в противо- 
положность -м, обозначает объекты второстепенной социальной значимости, 
объект и, наконец, женский Физический род. 

Для большей четкости я приведу в” историческом разрезе мою рабо- 
чую схему хункциональности родовых показателей: 


* Классовый префикс [?] 


} 


{- —>-6 


1. Показатель коллектива, осно- 


= ванного на материнском праве 

ы (множественности, понимаемой » Классовый префикс [?] 

ы как единство) | 

а РЕ м И рЯ-6 ‘люди’ ее 

= 9. Показатель социально выде- 1. Показатель социально мало- 
_ ляемых (значимых) объектов значимых объектов 


=> с ь. 
= | > @пу-6 ‘сосуд из камня? [= дпу-[\] ‘каменный 


блок? 


23 И. Л. СНЕГИРЕВ 


1. Показатель коллектива, осно- 
ванного на отцовском праве 
(показатель множественного 


ь числа, 

з 1. Показатель социально мало- 2. Показатель социально значи- 
— значимых объектов (равно мых объектов (равно больших) 
< малых) 3. Показатель субъекта 

— 2. Показатель объекта 4. Показатель Физического му- 
= 8. Показатель Физического жен- жеского пола 

г ского пола, 7. = ; 

= | = $ (ДА учг-\м ‘змей’ 


74 = 
(— (КА. УЧг-Е ‘змея? 


Приведенные в насгоящих строках соображения отнюдь не претен- 
дуют на окончательное разрешение проблемы. Они лишь дают попытку на- 
метить новое направление работы, заменить прежний статический подход 
К актам мертвого языка историческим, учитывающим подлинное динами- 
ческое развитие языка. В связи с этим следует, конечно, усилить разбор 
Фактического материала, схождений с хамитскими языками, но это уже дело 
дальнейшей проработки. 


Ленинград 
28 марта 1932.